Организация обучения французского языка как второго иностранного языка
Автор: Драгун Людмила Ивановна
ВТОРОЙ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК
Методологической основой обучения второму иностранному языку выступают те же подходы, которые являются приоритетными и в системе обучения первому иностранному языку. В соответствии с личностно-ориентированной парадигмой образования, современными подходами к обучению иностранным языкам являются компетентностный, системно-деятельностный, межкультурный и коммуникативно-когнитивный подходы. Компетентностный подход в области обучения второму иностранному языку отражен в целях обучения и в требованиях к уровню подготовки выпускников средней школы на каждом из ее уровней. Основной целью обучения второму иностранному языку признается развитие иноязычной коммуникативной компетенции обучающегося в единстве таких ее составляющих, как языковая, речевая, социокультурная, компенсаторная и учебно-познавательная компетенции. На уровне результатов обучения требования к выпускнику сформулированы в компетентностном формате не только в предметной, но и в метапредметной (надпредметной) области, что означает необходимость формирования и развития у обучающихся ключевых универсальных учебных компетенций, включающих образовательную, ценностно-ориентационную, общекультурную, учебно-познавательную, информационную, коммуникативную, социально-трудовую компетенции, а также компетенцию личностного самосовершенствования. Системно-деятельностный подход реализуется через цели, содержание и технологии обучения, Целью обучения второму иностранному языку является развитие иноязычной коммуникативной компетенции обучающегося, то есть владение обучающимися речевой деятельностью на иностранном языке в устной и письменной формах. Содержание обучения, соответственно, ориентировано на формирование умений во всех видах иноязычной речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении и письме), развитие общих учебных умений и навыков, получение обучающимися опыта учебной, познавательной, коммуникативной, практической и творческой деятельности. Технологии обучения общению на иностранном языке изначально предполагают речевое взаимодействие участников общения/речевой деятельности. Кроме того, речь на иностранном языке сопровождает любые 7 виды деятельности, в том числе познавательную, проектную, исследовательскую и др. В соответствии с межкультурным подходом, формирование коммуникативной компетенции рассматривается как развитие способности и готовности осуществлять иноязычное межличностное и межкультурное общение с носителями языка. Для реализации межкультурного подхода необходимо обеспечить социокультурную направленность обучения иностранным языкам, усилить культуроведческую составляющую содержания обучения иностранному языку, приобщая обучающихся к культуре стран изучаемых языков, помогая им лучше осознать культуру своей родной страны и развивать у них умения представлять свою страну средствами иностранного языка. Коммуникативно-когнитивный подход отражается в целях и технологиях обучения и характеризуется сбалансированным вниманием как к обучению коммуникации, так и к совершенствованию качества мыслительных, познавательных процессов у обучающихся. В частности, это достигается, с одной стороны, взаимосвязанным обучением видам речевой деятельности (говорению, чтению, аудированию и письменной речи), опирающемся на осознание структуры и особенностей функционирования изучаемых языков, а с другой стороны, развитием мыслительных процессов при реализации таких универсальных учебных действий как анализ, сравнение, сопоставление, классификация, обобщение и др., осуществляемых на примере изучаемых иностранных 8 ной компетенции; 4) создание основы для формирования интереса к совершенствованию достигнутого уровня владения изучаемым иностранным языком, в том числе на основе самонаблюдения и самооценки, к изучению второго/третьего иностранного языка, к использованию иностранного языка как средства получения информации, позволяющей расширять свои знания в других предметных областях» [27, стр.7].
ПРЕПОДАВАНИЕ УЧЕБНОГО ПРЕДМЕТА «ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК. ВТОРОЙ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК»
В 2018/19 УЧЕБНОМ ГОДУ Освоение предмета «Иностранный язык. Второй иностранный язык» в основной школе предполагает применение коммуникативного подхода в обучении иностранному языку. Учебный предмет «Иностранный язык. Второй иностранный язык» обеспечивает формирование и развитие иноязычных коммуникативных умений и языковых навыков, которые необходимы обучающимся для продолжения образования в школе или в системе среднего профессионального образования. [27, стр.232]. Освоение учебного предмета «Иностранный язык. Второй иностранный язык» на уровне основного общего образования (на конец 9 класса) направлено на достижение обучающимися допорогового уровня иноязычной коммуникативной компетенции, позволяющего общаться в устной и письменной формах в пределах тематики и языкового материала основного общего образования как с носителями иностранного языка, так и с представителями других стран, которые используют его как средство межличностного и межкультурного общения. Освоение учебного предмета «Иностранный язык. Второй иностранный язык» на этапе среднего общего образования может быть также организовано на базовом уровне (на конец 11 класса), направлено на достижение обучающимися порогового уровня иноязычной коммуникативной компетенции в соответствии с общеевропейскими компетенциями, достижение которого позволяет выпускникам самостоятельно общаться в устной и письменной формах как с носителями изучаемого иностранного языка, так и с представителями других стран, использующими его как средство коммуникации. Освоение учебного предмета «Иностранный язык. Второй иностранный язык» на углубленном уровне направлено на достижение обучающимися уровня, превышающего пороговый и, в соответствии с общеевропейскими компетенциями, достаточного для делового общения в рамках выбранного профиля «Иностранный язык», а также для пользования иностранным языком как средством расширения своих знаний в других предметных областях. Изучение предмета «Иностранный язык. Второй иностранный язык» в части формирования навыков и развития умений обобщать и систематизировать имеющийся языковой и речевой опыт основано на межпредметных связях с предметами «Русский язык», «Литература», «История», «География», «Физика», «Музыка», «Изобразительное искусство» и др. Для учебного предмета «Иностранный язык. Второй иностранный язык» в рамках реализации требований ФГОС общего образования к результатам освоения основной образовательной программы рекомендуется следующее минимальное распределение времени на изучение предмета: – на уровне основного общего образования — по 2 часа в неделю в 5—9 классах; – на уровне среднего общего образования (базовый уровень) — по 2 часа в неделю в 10—11 классах; – на уровне среднего общего образования (углубленный уровень) — по 4 часа в неделю в 10—11 классах. Образовательные организации должны быть в состоянии предоставить обучающимся возможность изучения второго иностранного языка (на уровне среднего общего образования также выбор базового или углубленного уровня). Предметное содержание речи Моя семья. Взаимоотношения в семье. Конфликтные ситуации и способы их решения. Мои друзья. Лучший друг/подруга. Внешность и черты характера. Межличностные взаимоотношения с друзьями и в школе. Свободное время. Досуг и увлечения (музыка, чтение; посещение театра, кинотеатра, музея, выставки). Виды отдыха. Поход по магазинам. Карманные деньги. Молодежная мода. Здоровый образ жизни. Режим труда и отдыха, занятия спортом, здоровое питание, отказ от вредных привычек. Спорт. Виды спорта. Спортивные игры. Спортивные соревнования. Школа. Школьная жизнь. Правила поведения в школе. Изучаемые предметы и отношения к ним. Внеклассные мероприятия. Кружки. Школьная форма. Каникулы. Переписка с зарубежными сверстниками. Выбор профессии. Мир профессий. Проблема выбора профессии. Роль иностранного языка в планах на будущее. 11 Путешествия. Путешествия по России и странам изучаемого языка. Транспорт. Окружающий мир. Природа: растения и животные. Погода. Проблемы экологии. Защита окружающей среды. Жизнь в городе/ в сельской местности Средства массовой информации. Роль средств массовой информации в жизни общества. Средства массовой информации: пресса, телевидение, радио, Интернет. Страны изучаемого языка и родная страна. Страны, столицы, крупные города. Государственные символы. Географическое положение. Климат. Население. Достопримечательности. Культурные особенности: национальные праздники, памятные даты, исторические события, традиции и обычаи. Выдающиеся люди и их вклад в науку, мировую культуру. [16, стр.232].
ОСНОВНЫЕ ПОДХОДЫ К ФОРМИРОВАНИЮ ПЛАНИРУЕМЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ ПО ВТОРОМУ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ И СИСТЕМА ОЦЕНКИ ИХ ДОСТИЖЕНИЙ Итоговая оценка достижения обучающихся за курс среднего общего образования планируемых результатов по иностранному языку проводится исходя из общих подходов к системе оценивания достижения требований федерального государственного образовательного стандарта по иностранным языкам. Итоговая оценка проводится в соответствии с планируемыми результатами, представленными в блоке «Выпускник научится» ко всем разделам примерной программы на всех уровнях общего образования. Планируемые результаты достигаются за счёт того, что в процессе изучения иностранного языка (как первого, так и второго) на уровне основного общего образования у обучающихся развиваются и совершенствуются коммуникативные умения, сформированные на начальном этапе школьного образования; совершенствуются языковые (лексические и грамматические) навыки, расширяется лексический запас. На основе самонаблюдения и самооценки у обучающихся формируется интерес к совершенствованию своего уровня владения иностранным языком, его использованию для получения информации с целью расширения своих знаний в других предметных областях; формируются ценностные ориентиры и морально—этические нормы, определяющие поведение, деятельность и взаимоотношения обучающихся со сверстниками и взрослыми; происходит становление мировоззрения обучающихся; расширяются знания о мире, культуре, обществе; формируются гражданская позиция, дружелюбное отношение и толерантность к проявлениям иной культуры. В федеральных государственных образовательных стандартах общего образования [26,27,28] и примерных основных образовательных программах начального основного общего и основного общего образования [15,16] представлено три группы результатов: личностные, метапредметные и предметные. Личностные результаты, в достижение которых вносят вклад все предметы, изучаемые в школе, не подлежат проверке и оценке. Метапредметные результаты (умение работать с информацией; развитие умения взаимодействовать с окружающими; развитие исследовательских учебных действий и т. д.), достигнутые обучающимися в хо- 13 де занятий иностранным языком, проверяются опосредованно при оценке целевых коммуникативных умений. Планируемые предметные результаты, выносимые на итоговую аттестацию, обобщенно представляют те коммуникативные умения и языковые навыки, которые принципиально необходимы обучающимся для продолжения обучения. Выпускники средней общеобразовательной школы приобретают коммуникативную компетенцию в совокупности таких её составляющих, как речевая, языковая, социокультурная, компенсаторная и учебнопознавательная компетенции. Основным результатом обучения следует считать овладение речевой компетенцией, а именно умениями в говорении, аудировании, чтении и письме. При общении на иностранном языке предполагается владение языковыми средствами, языковой компетенцией, которая складывается из знания определённого объёма фонетических, лексических единиц и грамматических явлений, а также навыков оперирования ими. Языковая компетенция является составной частью и непременным условием осуществления коммуникативных умений говорения, аудирования, чтения и письма. Языковые средства не являются самоцелью, они необходимы для осуществления реальной коммуникации средствами иностранного языка и также подлежат оцениванию. Достижение планируемых результатов в отношении фонетической стороны речи проверяются в разделе «Коммуникативные умения. Говорение». Орфография проверяется не только в разделе «Орфография», но и в разделе «Коммуникативные умения. Письмо», что отражено в критериях оценивания заданий данных разделов. Лексические и грамматические навыки с формулировкой «распознать» проверяются в разделах «Коммуникативные умения. Аудирование» и « Коммуникативные умения. Чтение». Достижение планируемых результатов в отношении лексических и грамматических навыков с формулировкой «употреблять/использовать» проверяются в разделах «Коммуникативные умения. Говорение», «Коммуникативные умения. Письмо». Обобщённые планируемые результаты в плане языковой компетенции (например, «Оперировать в процессе устного и письменного общения активной лексикой в соответствии с коммуникативной задачей») проверяются посредством комплексных заданий. 14 Коммуникативная компетенция также неразрывно связана с социокультурными знаниями, которые определяют содержание речи и обеспечивают взаимопонимание в межкультурном общении в современном поликультурном мире. Соответственно, социокультурная компетенция обучающихся проверяется в процессе устного и письменного общения. Например, социокультурная компетенция отчётливо прослеживается в ходе диалогического общения через использование реплик-клише речевого этикета, принятого в англоговорящих странах, что отражено в критериях оценивания заданий по устной речи. Употребление речевых клише, свойственных неофициальной письменной речи, проверяется в задании на написание личного письма. Опосредованно проверяется в ходе устной речи компенсаторная компетенция, позволяющая обучающемуся выходить из трудного положения в процессе общения как вербальными, так и невербальными средствами. Учебно-познавательная компетенция, которая актуализирует метапредметные умения, охватывает широкий круг умений работать с информацией. Данная компетенция обеспечивает функционирование всех коммуникативных умений и отражается в критериях их оценивания. Все указанные составляющие коммуникативной компетенции взаимосвязаны, и отсутствие одной из них нарушает единство учебного предмета «Иностранный язык». В связи с вышесказанным, планируемые предметные результаты по иностранному языку представлены следующими разделами: · Коммуникативные умения · Говорение · Диалогическая речь Формирование и развитие диалогической речи в рамках изучаемого предметного содержания речи: умений вести диалоги разного характера — этикетный, диалог-расспрос, диалог-побуждение к действию, диалог-обмен мнениями и комбинированный диалог. Объем диалога от 3 реплик (5–7 класс) до 4–5 реплик (8–9 класс) со стороны каждого учащегося. Продолжительность диалога — до 2,5–3 минут. Монологическая речь Формирование и развитие умений строить связные высказывания с использованием основных коммуникативных типов речи (повествование, описание, рассуждение (характеристика), с высказыванием своего 15 мнения и краткой аргументацией с опорой и без опоры на зрительную наглядность, прочитанный/прослушанный текст и/или вербальные опоры (ключевые слова, план, вопросы). Объем монологического высказывания от 8–10 фраз (5–7 класс) до 10–12 фраз (8–9 класс). Продолжительность монологического высказывания — 1,5–2 минуты. Аудирование Восприятие на слух и понимание несложных аутентичных аудиотекстов с разной глубиной и точностью проникновения в их содержание (с пониманием основного содержания, с выборочным пониманием) в зависимости от решаемой коммуникативной задачи. Жанры текстов: прагматические, информационные, научнопопулярные. Типы текстов: высказывания собеседников в ситуациях повседневного общения, сообщение, беседа, интервью, объявление, реклама и др. Содержание текстов должно соответствовать возрастным особенностям и интересам учащихся и иметь образовательную и воспитательную ценность. Аудирование с пониманием основного содержания текста предполагает умение определять основную тему и главные факты/события в воспринимаемом на слух тексте. Время звучания текстов для аудирования — до 2 минут. Аудирование с выборочным пониманием нужной/ интересующей/ запрашиваемой информации предполагает умение выделить значимую информацию в одном или нескольких несложных аутентичных коротких текстах. Время звучания текстов для аудирования — до 1,5 минут. Аудирование с пониманием основного содержания текста и с выборочным пониманием нужной/ интересующей/ запрашиваемой информации осуществляется на несложных аутентичных текстах, содержащих, наряду с изученными, и некоторое количество незнакомых языковых явлений. Чтение Чтение и понимание текстов с различной глубиной и точностью проникновения в их содержание: с пониманием основного содержания, с выборочным пониманием нужной/ интересующей/ запрашиваемой информации, с полным пониманием. Жанры текстов: научно-популярные, публицистические, художественные, прагматические. 16 Типы текстов: статья, интервью, рассказ, отрывок из художественного произведения, объявление, рецепт, рекламный проспект, стихотворение и др. Содержание текстов должно соответствовать возрастным особенностям и интересам учащихся, иметь образовательную и воспитательную ценность, воздействовать на эмоциональную сферу школьников. Чтение с пониманием основного содержания осуществляется на несложных аутентичных текстах в рамках предметного содержания, обозначенного в программе. Тексты могут содержать некоторое количество неизученных языковых явлений. Объем текстов для чтения — до 700 слов. Чтение с выборочным пониманием нужной/ интересующей/ запрашиваемой информации осуществляется на несложных аутентичных текстах, содержащих некоторое количество незнакомых языковых явлений. Объем текста для чтения — около 350 слов. Чтение с полным пониманием осуществляется на несложных аутентичных текстах, построенных на изученном языковом материале. Объем текста для чтения около 500 слов. Независимо от вида чтения возможно использование двуязычного словаря. Письменная речь Формирование и развитие письменной речи, а именно умений: – заполнение анкет и формуляров (указывать имя, фамилию, пол, гражданство, национальность, адрес); – написание коротких поздравлений с днем рождения и другими праздниками, выражение пожеланий (объемом 30–40 слов, включая адрес); – написание личного письма в ответ на письмо-стимул с употреблением формул речевого этикета, принятых в стране изучаемого языка, с опорой и без опоры на образец (расспрашивать адресата о его жизни, делах, сообщать то же самое о себе, выражать благодарность, давать совет, просить о чем-либо), объем личного письма около 100–120 слов, включая адрес; – составление плана, тезисов устного/письменного сообщения; краткое изложение результатов проектной деятельности. – делать выписки из текстов; составлять небольшие письменные высказывания в соответствии с коммуникативной задачей. Языковые средства и навыки оперирования ими Орфография и пунктуация 17 Правильное написание всех букв алфавита, основных буквосочетаний, изученных слов. Правильное использование знаков препинания (точки, вопросительного и восклицательного знака) в конце предложения. Фонетическая сторона речи Различения на слух в потоке речи всех звуков иностранного языка и навыки их адекватного произношения (без фонематических ошибок, ведущих к сбою в коммуникации). Соблюдение правильного ударения в изученных словах. Членение предложений на смысловые группы. Ритмико-интонационные навыки произношения различных типов предложений. Соблюдение правила отсутствия фразового ударения на служебных словах. Лексическая сторона речи Навыки распознавания и употребления в речи лексических единиц, обслуживающих ситуации общения в рамках тематики основной школы, наиболее распространенных устойчивых словосочетаний, оценочной лексики, реплик-клише речевого этикета, характерных для культуры стран изучаемого языка в объеме примерно 1000 единиц. Основные способы словообразования: аффиксация, словосложение, конверсия. Многозначность лексических единиц. Синонимы. Антонимы. Лексическая сочетаемость. Грамматическая сторона речи Навыки распознавания и употребления в речи нераспространенных и распространенных простых предложений, сложносочиненных и сложноподчиненных предложений. Навыки распознавания и употребления в речи коммуникативных типов предложения: повествовательное (утвердительное и отрицательное), вопросительное, побудительное, восклицательное. Использование прямого и обратного порядка слов. Навыки распознавания и употребления в речи существительных в единственном и множественном числе в различных падежах; артиклей; прилагательных и наречий в разных степенях сравнения; местоимений (личных, притяжательных, возвратных, указательных, неопределенных и их производных, относительных, вопросительных); количественных и порядковых числительных; глаголов в наиболее употребительных видовременных формах действительного и страдательного залогов, модальных глаголов и их эквивалентов; предлогов. Социокультурные знания и умения 18 Умение осуществлять межличностное и межкультурное общение, используя знания о национально-культурных особенностях своей страны и страны/стран изучаемого языка, полученные на уроках иностранного языка и в процессе изучения других предметов (знания межпредметного характера). Это предполагает овладение: – знаниями о значении родного и иностранного языков в современном мире; – сведениями о социокультурном портрете стран, говорящих на иностранном языке, их символике и культурном наследии; – знаниями о реалиях страны/стран изучаемого языка: традициях (в питании, проведении выходных дней, основных национальных праздников и т. д.), распространенных образцов фольклора (пословицы и т. д.); – представлениями о сходстве и различиях в традициях своей страны и стран изучаемого языка; об особенностях образа жизни, быта, культуры (всемирно известных достопримечательностях, выдающихся людях и их вкладе в мировую культуру) страны/стран изучаемого языка; о некоторых произведениях художественной литературы на изучаемом иностранном языке; – умением распознавать и употреблять в устной и письменной речи в ситуациях формального и неформального общения основные нормы речевого этикета, принятые в странах изучаемого языка (реплики-клише, наиболее распространенную оценочную лексику); – умением представлять родную страну и ее культуру на иностранном языке; оказывать помощь зарубежным гостям в нашей стране в ситуациях повседневного общения. Компенсаторные умения Совершенствование умений: – переспрашивать, просить повторить, уточняя значение незнакомых слов; – использовать в качестве опоры при порождении собственных высказываний ключевые слова, план к тексту, тематический словарь и т. д.; – прогнозировать содержание текста на основе заголовка, предварительно поставленных вопросов и т. д.; – догадываться о значении незнакомых слов по контексту, по используемым собеседником жестам и мимике; 19 – использовать синонимы, антонимы, описание понятия при дефиците языковых средств. Общеучебные умения и универсальные способы деятельности Формирование и совершенствование умений: – работать с информацией: поиск и выделение нужной информации, обобщение, сокращение, расширение устной и письменной информации, создание второго текста по аналогии, заполнение таблиц; – работать с разными источниками на иностранном языке: справочными материалами, словарями, интернет-ресурсами, литературой; – планировать и осуществлять учебно-исследовательскую работу: выбор темы исследования, составление плана работы, знакомство с исследовательскими методами (наблюдение, анкетирование, интервьюирование), анализ полученных данных и их интерпретация, разработка краткосрочного проекта и его устная презентация с аргументацией, ответы на вопросы по проекту; участие в работе над долгосрочным проектом, взаимодействие в группе с другими участниками проектной деятельности; – самостоятельно работать в классе и дома. Специальные учебные умения Формирование и совершенствование умений: – находить ключевые слова и социокультурные реалии в работе над текстом; – семантизировать слова на основе языковой догадки; – осуществлять словообразовательный анализ; – пользоваться справочным материалом (грамматическим и лингвострановедческим справочниками, двуязычным и толковым словарями, мультимедийными средствами); – участвовать в проектной деятельности меж- и метапредметного характера. 20 РЕГИОНАЛЬНАЯ СОСТАВЛЯЮЩАЯ ИНОЯЗЫЧНОГО ОБРАЗОВАНИЯ В РЕСПУБЛИКЕ ТАТАРСТАН В процессе введения и реализации регионального компонента в системе единой образовательной политики обучения иностранным языкам (как первому, так и второму иностранным язык
ВТОРОЙ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК
Методологической основой обучения второму иностранному языку выступают те же подходы, которые являются приоритетными и в системе обучения первому иностранному языку. В соответствии с личностно-ориентированной парадигмой образования, современными подходами к обучению иностранным языкам являются компетентностный, системно-деятельностный, межкультурный и коммуникативно-когнитивный подходы. Компетентностный подход в области обучения второму иностранному языку отражен в целях обучения и в требованиях к уровню подготовки выпускников средней школы на каждом из ее уровней. Основной целью обучения второму иностранному языку признается развитие иноязычной коммуникативной компетенции обучающегося в единстве таких ее составляющих, как языковая, речевая, социокультурная, компенсаторная и учебно-познавательная компетенции. На уровне результатов обучения требования к выпускнику сформулированы в компетентностном формате не только в предметной, но и в метапредметной (надпредметной) области, что означает необходимость формирования и развития у обучающихся ключевых универсальных учебных компетенций, включающих образовательную, ценностно-ориентационную, общекультурную, учебно-познавательную, информационную, коммуникативную, социально-трудовую компетенции, а также компетенцию личностного самосовершенствования. Системно-деятельностный подход реализуется через цели, содержание и технологии обучения, Целью обучения второму иностранному языку является развитие иноязычной коммуникативной компетенции обучающегося, то есть владение обучающимися речевой деятельностью на иностранном языке в устной и письменной формах. Содержание обучения, соответственно, ориентировано на формирование умений во всех видах иноязычной речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении и письме), развитие общих учебных умений и навыков, получение обучающимися опыта учебной, познавательной, коммуникативной, практической и творческой деятельности. Технологии обучения общению на иностранном языке изначально предполагают речевое взаимодействие участников общения/речевой деятельности. Кроме того, речь на иностранном языке сопровождает любые 7 виды деятельности, в том числе познавательную, проектную, исследовательскую и др. В соответствии с межкультурным подходом, формирование коммуникативной компетенции рассматривается как развитие способности и готовности осуществлять иноязычное межличностное и межкультурное общение с носителями языка. Для реализации межкультурного подхода необходимо обеспечить социокультурную направленность обучения иностранным языкам, усилить культуроведческую составляющую содержания обучения иностранному языку, приобщая обучающихся к культуре стран изучаемых языков, помогая им лучше осознать культуру своей родной страны и развивать у них умения представлять свою страну средствами иностранного языка. Коммуникативно-когнитивный подход отражается в целях и технологиях обучения и характеризуется сбалансированным вниманием как к обучению коммуникации, так и к совершенствованию качества мыслительных, познавательных процессов у обучающихся. В частности, это достигается, с одной стороны, взаимосвязанным обучением видам речевой деятельности (говорению, чтению, аудированию и письменной речи), опирающемся на осознание структуры и особенностей функционирования изучаемых языков, а с другой стороны, развитием мыслительных процессов при реализации таких универсальных учебных действий как анализ, сравнение, сопоставление, классификация, обобщение и др., осуществляемых на примере изучаемых иностранных 8 ной компетенции; 4) создание основы для формирования интереса к совершенствованию достигнутого уровня владения изучаемым иностранным языком, в том числе на основе самонаблюдения и самооценки, к изучению второго/третьего иностранного языка, к использованию иностранного языка как средства получения информации, позволяющей расширять свои знания в других предметных областях» [27, стр.7].
ПРЕПОДАВАНИЕ УЧЕБНОГО ПРЕДМЕТА «ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК. ВТОРОЙ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК»
В 2018/19 УЧЕБНОМ ГОДУ Освоение предмета «Иностранный язык. Второй иностранный язык» в основной школе предполагает применение коммуникативного подхода в обучении иностранному языку. Учебный предмет «Иностранный язык. Второй иностранный язык» обеспечивает формирование и развитие иноязычных коммуникативных умений и языковых навыков, которые необходимы обучающимся для продолжения образования в школе или в системе среднего профессионального образования. [27, стр.232]. Освоение учебного предмета «Иностранный язык. Второй иностранный язык» на уровне основного общего образования (на конец 9 класса) направлено на достижение обучающимися допорогового уровня иноязычной коммуникативной компетенции, позволяющего общаться в устной и письменной формах в пределах тематики и языкового материала основного общего образования как с носителями иностранного языка, так и с представителями других стран, которые используют его как средство межличностного и межкультурного общения. Освоение учебного предмета «Иностранный язык. Второй иностранный язык» на этапе среднего общего образования может быть также организовано на базовом уровне (на конец 11 класса), направлено на достижение обучающимися порогового уровня иноязычной коммуникативной компетенции в соответствии с общеевропейскими компетенциями, достижение которого позволяет выпускникам самостоятельно общаться в устной и письменной формах как с носителями изучаемого иностранного языка, так и с представителями других стран, использующими его как средство коммуникации. Освоение учебного предмета «Иностранный язык. Второй иностранный язык» на углубленном уровне направлено на достижение обучающимися уровня, превышающего пороговый и, в соответствии с общеевропейскими компетенциями, достаточного для делового общения в рамках выбранного профиля «Иностранный язык», а также для пользования иностранным языком как средством расширения своих знаний в других предметных областях. Изучение предмета «Иностранный язык. Второй иностранный язык» в части формирования навыков и развития умений обобщать и систематизировать имеющийся языковой и речевой опыт основано на межпредметных связях с предметами «Русский язык», «Литература», «История», «География», «Физика», «Музыка», «Изобразительное искусство» и др. Для учебного предмета «Иностранный язык. Второй иностранный язык» в рамках реализации требований ФГОС общего образования к результатам освоения основной образовательной программы рекомендуется следующее минимальное распределение времени на изучение предмета: – на уровне основного общего образования — по 2 часа в неделю в 5—9 классах; – на уровне среднего общего образования (базовый уровень) — по 2 часа в неделю в 10—11 классах; – на уровне среднего общего образования (углубленный уровень) — по 4 часа в неделю в 10—11 классах. Образовательные организации должны быть в состоянии предоставить обучающимся возможность изучения второго иностранного языка (на уровне среднего общего образования также выбор базового или углубленного уровня). Предметное содержание речи Моя семья. Взаимоотношения в семье. Конфликтные ситуации и способы их решения. Мои друзья. Лучший друг/подруга. Внешность и черты характера. Межличностные взаимоотношения с друзьями и в школе. Свободное время. Досуг и увлечения (музыка, чтение; посещение театра, кинотеатра, музея, выставки). Виды отдыха. Поход по магазинам. Карманные деньги. Молодежная мода. Здоровый образ жизни. Режим труда и отдыха, занятия спортом, здоровое питание, отказ от вредных привычек. Спорт. Виды спорта. Спортивные игры. Спортивные соревнования. Школа. Школьная жизнь. Правила поведения в школе. Изучаемые предметы и отношения к ним. Внеклассные мероприятия. Кружки. Школьная форма. Каникулы. Переписка с зарубежными сверстниками. Выбор профессии. Мир профессий. Проблема выбора профессии. Роль иностранного языка в планах на будущее. 11 Путешествия. Путешествия по России и странам изучаемого языка. Транспорт. Окружающий мир. Природа: растения и животные. Погода. Проблемы экологии. Защита окружающей среды. Жизнь в городе/ в сельской местности Средства массовой информации. Роль средств массовой информации в жизни общества. Средства массовой информации: пресса, телевидение, радио, Интернет. Страны изучаемого языка и родная страна. Страны, столицы, крупные города. Государственные символы. Географическое положение. Климат. Население. Достопримечательности. Культурные особенности: национальные праздники, памятные даты, исторические события, традиции и обычаи. Выдающиеся люди и их вклад в науку, мировую культуру. [16, стр.232].
ОСНОВНЫЕ ПОДХОДЫ К ФОРМИРОВАНИЮ ПЛАНИРУЕМЫХ РЕЗУ